禦主日記 従兄弟〔いとこ〕(1 / 2)





唉……</p>

剛才和兩年不見的哥哥用微信語音通話說了一會兒話。</p>

之前好幾天找他他都不在,難得這次見麵和他說會兒話……但不知道為什麼總感覺有點失落。。。</p>

俗話說的好,將心裡的話說出來給朋友聽,雙方互相分擔的話,心情就會好了。</p>

所以在此記述,旅途的痕跡。</p>

——</p>

之所以感到有些失落,是因為…他說他不會說中文了……</p>

『我估計是長時間不用不習慣說了』</p>

有朋友如此推測道。</p>

剛才在自己的書友群裡說這件事,後來發現字數似乎也夠了,索性就將這件事記錄下來作為日記,畢竟這也是禦主我旅途中的一部分嘛……</p>

也並不是說完全不會吧,好歹他也是中國人,但是嘗試練習日常會話跟他說話,遇到聽不懂的話,我問他你在說的是什麼。</p>

又或者我想表達的詞,我不知道該怎麼用日語表達,我拿中文問他,但是他表示很多都聽不懂。</p>

就有一種……明明是關係很好的表兄弟,小學的時候還一起玩兒來著,他那年回國的時候也和我關係挺好,結果現在像是有了一種不知名的隔閡。。。</p>

哥哥他小學的時候母親和三大爺離婚了,然後隨著母親嫁給一個日本人去了日本,後來國籍也換了。</p>

當時他走的時候我媽問我要不要去送送他,我正在玩他給我推薦的美食大戰老鼠,所以就沒去。</p>

因為根本沒想到他要出國,而且近十年都不見。</p>

但現在我有點兒後悔了,要是當初還能再見他一麵就好了。</p>

2020年他回來過一次,來參加三大爺的葬禮,我陪他一起。</p>

在那之後結束沒過幾天他就走了,走之前教會了我將棋的下法。</p>

現在兩年不見了,有點想他,嘗試跟他打個電話,聊了半小時左右。</p>

但是那種語言的隔閡感,我用日語沒有在那裡待了十多年的他那麼熟練,偶爾想用中文給他解釋一些我想說的話他還表示聽不懂,就感覺很尷尬,也很失落。</p>

而且他說了,以後大概率不會回國了。</p>

我說二姑很想你,我也很想你,希望你能回來,他回答22歲的他已經有工作了,所以回不去了。</p>

我跟他說如果大學畢業了可以考研啊,繼續深造磨練更好的技術以便今後就業可以找到好的工作,這是中國普遍很多學生的做法。</p>

他回答我,『該怎麼說呢?就算學習的時間增多了,能學的東西也不會增多,所以我就去做自己想做的事兒了。』</p>

『還有,隻有做到這一點才能找到工作的社會結構還不成熟。意味著新公司不會出現,不可能有多樣化的成長。』</p>

另一方麵我跟他商量,到時候兩三年之後專科畢業後考慮看能不能去日本上本科大學。</p>

到時候去那兒想讓他作為中間的中介或者擔保人一樣的存在,幫忙撐撐場子,好租下一個日本的房子,想就在他家對麵,每天早上起來可以互相打招呼出門兒那樣。</p>

不過被他拒絕了。</p>

其實早就想過不拜托他當然也行,不然不就構成道德綁架了嗎……</p>

但我想著朋友之間互幫互助,如果不拜托其他人,不給其他人去互相添麻煩的話,那麼互動漸漸越來越少。彆提互相幫助了,朋友關係都淡了,所以才這麼想的。</p>

他拒絕的時候,說實話我還是挺尷尬的,也有一份失落。</p>

雖說人家不幫忙,也沒有義務一定要幫你,但主要是想著我們的關係足夠好,他之前都幫我買過fgo幻想嘉年華二的牒了,後來直接不是幫我買,而是送我了。</p>

我想著關係特彆好可以的呢,他拒絕我感覺有點兒尷尬,或許是我把我們的關係想的太好了,其實沒那麼好吧……</p>

之後想了想,我問出了一個問題。</p>

因為跟他說的是日語,我大概說一下中文意思吧。</p>

『哥哥,你覺得我們之間的關係算是哪種程度的朋友?』</p>

『因為感覺至少十多年不見了,兩年前好不容易見過一次,感覺關係淡了,所以想確認一下。』</p>

『日本的朋友關係有四種,知り合い,友達,仲間,親友。</p>

第一種隻是眼熟的人,第二種是普通朋友,第三種是要好的朋友,第四種是如同家人一般親密無間的朋友,我想知道在你看來咱們算是哪種級彆?』</p>

之後總感覺哥哥似乎稍微沉默了一下,隨後回答『兄弟』。</p>







上一章 書頁/目錄 下一頁